Plan for: Thanksgiving | Advent | Christmas

Bible

Leviticus 16-20

The Day of Atonement 1The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the LORD .

2The LORD said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover. 3“This is how Aaron is to enter the Most Holy Place: He must first bring a young bull for a sin offering Or purification offering; here and throughout this chapter and a ram for a burnt offering. 4He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on.

5From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering. 6“Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household. 7Then he is to take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the tent of meeting. 8He is to cast lots for the two goats—one lot for the LORD and the other for the scapegoat. The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verses 10 and 26. 9Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it for a sin offering.

10But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the wilderness as a scapegoat. 11“Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering. 12He is to take a censer full of burning coals from the altar before the LORD and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain. 13He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.

14He is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover. 15“He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull’s blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it. 16In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.

17No one is to be in the tent of meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household and the whole community of Israel. 18“Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull’s blood and some of the goat’s blood and put it on all the horns of the altar.

19He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites. 20“When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the tent of meeting and the altar, he shall bring forward the live goat. 21He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites—all their sins—and put them on the goat’s head. He shall send the goat away into the wilderness in the care of someone appointed for the task.

22The goat will carry on itself all their sins to a remote place; and the man shall release it in the wilderness. 23“Then Aaron is to go into the tent of meeting and take off the linen garments he put on before he entered the Most Holy Place, and he is to leave them there. 24He shall bathe himself with water in the sanctuary area and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people.

25He shall also burn the fat of the sin offering on the altar. 26“The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. 27The bull and the goat for the sin offerings, whose blood was brought into the Most Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp; their hides, flesh and intestines are to be burned up.

28The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. 29“This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves Or must fast; also in verse 31 and not do any work—whether native-born or a foreigner residing among you— 30because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the LORD, you will be clean from all your sins. 31It is a day of sabbath rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance. 32The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments

33and make atonement for the Most Holy Place, for the tent of meeting and the altar, and for the priests and all the members of the community. 34“This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites.” And it was done, as the LORD commanded Moses.

Eating Blood Forbidden 1The LORD said to Moses, 2“Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: ‘This is what the LORD has commanded: 3Any Israelite who sacrifices an ox, The Hebrew word can refer to either male or female. a lamb or a goat in the camp or outside of it 4instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the LORD —that person shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people. 5This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the tent of meeting and sacrifice them as fellowship offerings. 6The priest is to splash the blood against the altar of the LORD at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD .

7They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols Or the demons to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.’ 8“Say to them: ‘Any Israelite or any foreigner residing among them who offers a burnt offering or sacrifice

9and does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD must be cut off from the people of Israel. 10“ ‘I will set my face against any Israelite or any foreigner residing among them who eats blood, and I will cut them off from the people. 11For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life. Or atonement by the life in the blood

12Therefore I say to the Israelites, “None of you may eat blood, nor may any foreigner residing among you eat blood.” 13“ ‘Any Israelite or any foreigner residing among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,

14because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, “You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off.” 15“ ‘Anyone, whether native-born or foreigner, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash their clothes and bathe with water, and they will be ceremonially unclean till evening; then they will be clean. 16But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be held responsible.’ ”

Unlawful Sexual Relations 1The LORD said to Moses, 2“Speak to the Israelites and say to them: ‘I am the LORD your God. 3You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices. 4You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.

5Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the LORD .

6“ ‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD .

7“ ‘Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.

8“ ‘Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.

9“ ‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

10“ ‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.

11“ ‘Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.

12“ ‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.

13“ ‘Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.

14“ ‘Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.

15“ ‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her.

16“ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.

17“ ‘Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son’s daughter or her daughter’s daughter; they are her close relatives. That is wickedness.

18“ ‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

19“ ‘Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.

20“ ‘Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.

21“ ‘Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the LORD .

22“ ‘Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.

23“ ‘Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion. 24“ ‘Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled. 25Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants. 26But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the foreigners residing among you must not do any of these detestable things, 27for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.

28And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you. 29“ ‘Everyone who does any of these detestable things—such persons must be cut off from their people. 30Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.’ ”

Various Laws 1The LORD said to Moses,

2“Speak to the entire assembly of Israel and say to them: ‘Be holy because I, the LORD your God, am holy.

3“ ‘Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.

4“ ‘Do not turn to idols or make metal gods for yourselves. I am the LORD your God. 5“ ‘When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. 6It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up. 7If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.

8Whoever eats it will be held responsible because they have desecrated what is holy to the LORD ; they must be cut off from their people. 9“ ‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.

10Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.

11“ ‘Do not steal. “ ‘Do not lie. “ ‘Do not deceive one another.

12“ ‘Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD .

13“ ‘Do not defraud or rob your neighbor. “ ‘Do not hold back the wages of a hired worker overnight.

14“ ‘Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD .

15“ ‘Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.

16“ ‘Do not go about spreading slander among your people. “ ‘Do not do anything that endangers your neighbor’s life. I am the LORD .

17“ ‘Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt.

18“ ‘Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD .

19“ ‘Keep my decrees. “ ‘Do not mate different kinds of animals. “ ‘Do not plant your field with two kinds of seed. “ ‘Do not wear clothing woven of two kinds of material. 20“ ‘If a man sleeps with a female slave who is promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Or be an inquiry Yet they are not to be put to death, because she had not been freed. 21The man, however, must bring a ram to the entrance to the tent of meeting for a guilt offering to the LORD .

22With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the LORD for the sin he has committed, and his sin will be forgiven. 23“ ‘When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. Hebrew uncircumcised For three years you are to consider it forbidden Hebrew uncircumcised ; it must not be eaten. 24In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD .

25But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.

26“ ‘Do not eat any meat with the blood still in it. “ ‘Do not practice divination or seek omens.

27“ ‘Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.

28“ ‘Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD .

29“ ‘Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.

30“ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD .

31“ ‘Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.

32“ ‘Stand up in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the LORD . 33“ ‘When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them.

34The foreigner residing among you must be treated as your native-born. Love them as yourself, for you were foreigners in Egypt. I am the LORD your God. 35“ ‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.

36Use honest scales and honest weights, an honest ephah An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 of a bushel or about 22 liters. and an honest hin. A hin was a liquid measure having the capacity of about 1 gallon or about 3.8 liters. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. 37“ ‘Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD .’ ”

Punishments for Sin 1The LORD said to Moses, 2“Say to the Israelites: ‘Any Israelite or any foreigner residing in Israel who sacrifices any of his children to Molek is to be put to death. The members of the community are to stone him. 3I myself will set my face against him and will cut him off from his people; for by sacrificing his children to Molek, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name. 4If the members of the community close their eyes when that man sacrifices one of his children to Molek and if they fail to put him to death,

5I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.

6“ ‘I will set my face against anyone who turns to mediums and spiritists to prostitute themselves by following them, and I will cut them off from their people. 7“ ‘Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.

8Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy.

9“ ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death. Because they have cursed their father or mother, their blood will be on their own head.

10“ ‘If a man commits adultery with another man’s wife—with the wife of his neighbor—both the adulterer and the adulteress are to be put to death.

11“ ‘If a man has sexual relations with his father’s wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads.

12“ ‘If a man has sexual relations with his daughter-in-law, both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.

13“ ‘If a man has sexual relations with a man as one does with a woman, both of them have done what is detestable. They are to be put to death; their blood will be on their own heads.

14“ ‘If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.

15“ ‘If a man has sexual relations with an animal, he is to be put to death, and you must kill the animal.

16“ ‘If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They are to be put to death; their blood will be on their own heads.

17“ ‘If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.

18“ ‘If a man has sexual relations with a woman during her monthly period, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them are to be cut off from their people.

19“ ‘Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.

20“ ‘If a man has sexual relations with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.

21“ ‘If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless. 22“ ‘Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out. 23You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.

24But I said to you, “You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has set you apart from the nations. 25“ ‘You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground—those that I have set apart as unclean for you.

26You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. 27“ ‘A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.’ ”