There are many basic, viewable laws in life.
Hay muchas leyes básicas, visible en la vida.
Here is one: A person’s life is created by choices.
Aquí es una sola: la vida de una persona es creada por las opciones.
Here is another: Every one of those choices has a consequence.
Aquí hay otra: Cada una de estas opciones tiene una consecuencia.
Choices are like seeds.
Las opciones son como semillas.
Consequences are what we harvest from those seeds.
Consecuencias son lo que cosecha de estas semillas.
If we choose to lie – we become a liar.
Si se opta por mentira, nos convertimos en un mentiroso.
If we choose to steal – we become a thief.
Si se opta por robar, nos convertimos en un ladrón.
If we choose to walk in obedience to Christ – we become a disciple.
Si se opta por caminar en obediencia a Cristo, nos convertimos en un discípulo.
We have no choice but to sow.
No tenemos más remedio que siembre.
All of our life is spent planting.
Toda nuestra vida se gasta siembra.
In the end: We reap what we sow, more than we sow, and later than we sow.
En el extremo, cosechamos lo que sembramos, más de lo que siembra, y más tarde de lo que siembra.
8 Principles Of Sowing And Reaping
Reino Unido 8 Principios de la siembra y la cosecha
Genesis 1:11
Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so.
Génesis 1:11
Y entonces Dios dijo, "produzca la tierra vegetación: plantas con semilla y árboles en las tierras que sus frutos con semillas, en sus distintas formas." y fue así.
1. The seed we plant is the same kind of seed we reap—seed of its kind. 1. La semilla que se planta el mismo tipo de semilla, cosechar semillas de este tipo.
You can’t sow cucumbers and hope to get broccoli.
No se puede sembrar pepinos y esperamos obtener el brócoli.
The cucumber seed has built into it the exact genetic code to grow a cucumber, nothing else.
El pepino semilla se ha incorporado en el código genético para crecer un pepino, y nada más.
So it is with us.
Por lo tanto, está con nosotros.
If we sow into the Spirit, we reap life because life is built into the genetic code of the Spirit.
Si sembramos en el Espíritu, nosotros cosechar vida porque la vida está integrado en el código genético del Espíritu.
We can’t sow into the flesh and hope to reap life anymore than we can sow a dandelion seed and hope to reap a rose.
No podemos sembrar en la carne y la esperanza de cosechar vida más que podemos sembrar las semillas de diente y la esperanza de cosechar una rosa.
Here is another viewable law: Our lives come from the sowing of others who were here before us.
Este es otro derecho visible: Nuestras vidas provienen de la siembra de otras personas que estaban aquí antes que nosotros.
For example, all of us are reaping the consequences of a decaying society.
Por ejemplo, a todos se nos sufrimos las consecuencias de una sociedad decadente.
The increase of divorce. It is undermining the dignity and sanctity of the home. The basis of human society.
El aumento de los divorcios. Está socavando la dignidad y la santidad del hogar. La base de la sociedad humana.
The craze for pleasure. It is undermining the need for serious communication. The basis of human society.
La locura de placer. Está socavando la necesidad de comunicación. La base de la sociedad humana.
The decay of religion. It is undermining morality and a need for standards and values. The basis of human society.
La decadencia de la religión. Es socavar la moral y la necesidad de normas y valores. La base de la sociedad humana.
This is why we must not eat from seed sown in the Kingdom of Darkness.
Esta es la razón por la cual no debemos comer de las semillas sembradas en el Reino de la oscuridad.
2. We determine the size of the harvest at the time of planting.
2. Hemos de determinar el tamaño de la cosecha en el momento de la siembra.
2nd Corinthians 9:6
Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
2ª Corintios 9:6
Recuerde esto: El que siembra escasamente, también segará escasamente; y el que siembra en bendiciones, en bendiciones también segará.
The farmer knows that he is going to reap in proportion to what he planted.
El agricultor sabe que se va a cosechar en proporción a lo que él sembró.
If we sow love and mercy, we will reap in proportion to what we have sown.
Si sembramos amor y misericordia, recogeremos en proporción a lo que hemos sembrado.
A family serving the Lord is more important than dollars.
Una familia servir al Señor es más importante que dólares.
Marriages are planted this way.
Los matrimonios son plantadas.
3. We will always have a harvest.
3. Siempre tendremos una cosecha.
Galatians 6:9
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Gálatas 6:9
No nos cansamos de hacer el bien, en el su tiempo segaremos, si no se la damos.
A believer’s harvest is not determined by natural laws, but by God.
Un creyente de las cosechas no está determinado por las leyes naturales, sino por Dios.
4. You will reap later than you sow.
4. Cosecharás lo que siembres a más tardar.
Farmers know that both growth and decay take time.
Los agricultores saben que tanto el crecimiento y la decadencia.
Nothing happens right away.
Nada ocurre de inmediato.
Marriages do not succeed or collapse in an instant.
Los matrimonios no tienen éxito o fracaso en un instante.
We want what we want; preferably, yesterday.
Queremos lo que queremos; preferentemente, ayer.
So, we take matters into our own hands.
Por lo tanto, debemos tomar las cosas en nuestras propias manos.
We run ahead of the Lord.
Tenemos por delante del Señor.
We employ our own strategies and methods:
Contamos con nuestras propias estrategias y métodos:
James 5:7
Be patient, therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
James 5:7
Ser paciente, por lo tanto, hermanos, hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, ser paciente, hasta que se obtiene el temprano y retraso de las lluvias.
Harvest time has it’s own time.
Tiempo de cosecha tiene su propio tiempo.
God’s time is an appointed time.
Tiempo de Dios es un tiempo designado.
5. We will always reap more than we planted.
5. Siempre cosechar más de lo que siembra.
Matthew 13:8
Still other seed fell on good soil, where it produced a crop--a hundred, sixty or thirty times what was sown.
Mateo 13:8
Y parte cayó en buena tierra, donde se ha producido un cultivo, cien, sesenta o treinta veces más de lo que fue sembrada.
Plant a kernel of corn, and you will reap a stalk with several ears of corn.
Planta un grano de maíz, y cosecharás un tallo con varias mazorcas de maíz.
On the ears of corn are hundreds of kernels of corn.
En las mazorcas de maíz son cientos de granos de maíz.
So it is with a blade of wheat.
Por lo tanto, es con una hoja de trigo.
The law of increased return is what makes farming a good enterprise.
El derecho de un aumento de la rentabilidad es lo que hace una buena empresa.
It is also the reward of a Believer’s life.
También es la recompensa de la vida del creyente.
6. There is a season for planting and a season for harvesting.
6. Hay una temporada de siembra y la temporada de cosecha.
Ecclesiastes 3:1
There is a time for everything, and a season for every activity under heaven: 2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
Eclesiastés 3:1
Hay un momento para cada cosa, y una temporada de cada una de las actividades bajo el cielo: 2 una vez que está por nacer y un tiempo para morir, un tiempo para plantar y un tiempo para arrancar,
Time is an important element.
Tiempo es un elemento importante.
If the seed germinates before its proper time, a harvest can be lost.
Si la semilla germina antes de su tiempo, la cosecha puede ser perdido.
Some of us grow weary thinking God has not noticed what we are planting.
Algunos de nosotros nos cansemos pensar Dios no ha dado cuenta de lo que estamos sembrando.
This is because our human nature craves the experience of the harvest.
Esto es porque nuestra naturaleza humana le encanta la experiencia de la cosecha.
We must walk in faith that when we plant the seed, a harvest will come.
Tenemos que caminar en la fe que cuando se planta la semilla, la cosecha vendrá.
Proverbs 22:6
Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
Proverbios 22:6
Entrenar a un niño en su camino, y aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7. Seed can be sown secretly, but the harvest is always viewed by many.
7. Las semillas pueden ser plantadas en secreto, pero la cosecha es siempre considerado por muchos.
To those not involved in the labor, it seems like the seed was just planted.
Para los que no participan en el trabajo, parece que las semillas se plante.
When we see people who are reaping a great harvest of blessing, we MUST remember that it took years of faithful sowing to bring them to that place.
Cuando vemos que las personas que están obteniendo una gran cosecha de bendición, debemos recordar que tomó años de siembra a fieles a ese lugar.
8. WE are responsible to sow and God is responsible for the harvest.
8. Tenemos la responsabilidad de sembrar y Dios es el responsable de la cosecha.
We are the ones who choose whether to sow to the Spirit or to the flesh.
Somos nosotros los que elegir si para sembrar el espíritu o en la carne.
What we choose is never an accident.
Lo que nosotros elegimos nunca es un accidente.
When God created you He said, “This is good.”
Cuando Dios ha creado, El dijo, "Esto es bueno".
YOU ARE GOOD SEED!
USTED ES BUENA SEMILLA!
God does not produce failures.
Dios no se producen fallos.
He is the Lord of the harvest.
Él es el Señor de la mies.
1st Corinthians 15:58
Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
1ª Corintios 15:58
Por lo tanto, mis queridos hermanos, estad firmes. Que nada te mueve. Siempre habéis plenamente a la obra del Señor, porque sabe que su trabajo en el Señor no es en vano.
I was at a funeral not long ago, and what I saw deeply saddened me.
Yo estaba en un funeral no hace mucho tiempo, y lo que he visto me ha entristecido profundamente.
It was obvious to me that the people gathered there to mourn:
Fue obvio para mí que la gente que se reunió allí a llorar:
Lived only for the present.
Vivir sólo para el presente.
They gave no thought to eternity.
No pensaran en la eternidad.
They paid no attention to their spirits.
Dejaron de prestar atención a sus espíritus.
They weren’t the type to read a Bible.
No eran el tipo de leer una Biblia.
They acted like they were all happy, fulfilled atheists.
Actuaron como todos ellos eran felices, cumplido los ateos.
They lived their lives like there is no God.
Viven sus vidas como Dios no existe.
They lived their lives like there were no consequences.
Viven sus vidas como no hubo consecuencias.
Without knowing it, their message was, who needs God?
Sin saberlo, su mensaje era, que necesita a Dios?
They were declaring, this world alone fulfills us.
Ellos habían declarado, este mundo solo nos llena.
But underneath all of that, there was this troubling sense of meaninglessness.
Pero debajo de todo eso, se esta inquietante sensación de insignificancia.
What did the man they mourned reap from his lifetime of sowing?
¿Qué hizo el hombre que se obtienen de duelo por su vida de la siembra?
Friends who could offer his wife nothing but sorrow for her loss?
Amigos que podía ofrecer su esposa nada pero el dolor de su pérdida?
Funny stories of near catastrophes caused by reckless abandon.
Historias divertidas de cerca las catástrofes causadas por abandono temerario.
As I walked away, I could see that they were all wondering one thing:
Como me estaba yendo, pude ver que todos estaban pensando una cosa:
Surely there is something more to life.
Seguro que hay algo más en la vida.
They didn’t know that Hosea 8:7 reads: For they sow the wind, and they reap the whirlwind.
Ellos no sabían que Oseas 8:7 dice: para ellos siembran el viento, y tempestades.
Sow a thought; reap an act.
Sembrar un pensamiento; aprovechar un acto.
Sow an act; reap a habit.
Siembre un acto; recoger un hábito.
Sow a habit; reap a character.
Siembre un hábito; recoger un carácter.
Sow a character; reap a destiny.
Siembre un carácter; recoger un destino.
Mark 4:26-29
And He said, "The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground, 27and should sleep by night and rise by day, and the seed should sprout and grow, he himself does not know how. 28For the earth yields crops by itself: first the blade, then the head, after that the full grain in the head. 29But when the grain ripens, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.
Marca 4:26
Y dijo, "El reino de Dios es como un hombre que echa el grano en la tierra, 27y deben dormir de noche y de día, y la semilla brota y crece, él mismo no sabe. 28 Los rendimientos de los cultivos la tierra por sí misma: primero la hoja, y luego la cabeza, después de que el grano lleno en la cabeza. 29Pero cuando el grano madura, inmediatamente se le mete la hoz, porque ha llegado la siega.